Szczegóły Produktu:
|
|
Miejsce pochodzenia: | Chiny |
---|---|
Nazwa handlowa: | HENGFENGYOU |
Orzecznictwo: | IEC CB COC KEMA SNI SABS CCC |
Numer modelu: | Zw20-12 / 630 |
Zapłata:
|
|
Minimalne zamówienie: | 1 |
Cena: | 200-5000/piece |
Szczegóły pakowania: | drewno |
Czas dostawy: | 15 dni |
Zasady płatności: | T / T |
Możliwość Supply: | 20000 sztuk / rok |
Szczegóły informacji |
|||
Liczba Polaków: | 3) | Rodzaj: | Odkurzać |
---|---|---|---|
Podanie: | Łamanie obwodu | Słowa kluczowe: | Wyłączniki automatyczne |
Prąd znamionowy: | 630A | Jakość: | dobry |
Częstotliwość znamionowa: | 50 Hz | ||
High Light: | wyłącznik obwodu,wyłącznik obwodu próżniowego |
opis produktu
ZW20-12 Typowy wyłącznik próżniowy wysokiego napięcia HV
Ogólny opis
ZW 20 outdoor high-voltage alternating-current vacuum circuit breaker is a new on-pole switchgear of our vacuum circuit breaker series products. ZW 20 zewnętrzny wysokoprądowy próżniowy wyłącznik próżniowy to nowa rozdzielnica na biegunie naszych produktów z serii próżniowych wyłączników automatycznych. Its rated voltage is 12 kV. Jego napięcie znamionowe wynosi 12 kV. It applies to places with such voltage level, including overhead lines, industrial and mining enterprises, power stations, substations, etc. Under its normal operating conditions and specified technical parameters, it can satisfy the protection requirements of systems connected with the grid in service. Dotyczy to miejsc o takim poziomie napięcia, w tym linii napowietrznych, przedsiębiorstw przemysłowych i górniczych, elektrowni, podstacji itp. W normalnych warunkach pracy i określonych parametrach technicznych może spełniać wymagania ochronne systemów podłączonych do eksploatowanej sieci. It has good performance in short-circuit making and breaking. Ma dobrą wydajność w wytwarzaniu zwarć i przerywaniu. It is characterized by automatic re-making, stable operation and long electric life. Charakteryzuje się automatycznym ponownym wytwarzaniem, stabilną pracą i długą żywotnością elektryczną.
Standard odniesienia
GB / T11022-1999 Wspólne wymagania techniczne dla urządzeń przełączających i sterujących wysokiego napięcia
GB311.2-2002 Instrukcja koordynacji izolacji izolacji sprzętu do przesyłania i transformacji mocy wysokiego napięcia
GB / T4109-2008 Obudowa izolacyjna prądu przemiennego o napięciu większym niż 1000 V.
GB2706 Wysokonapięciowe urządzenie elektryczne prądu przemiennego Metoda badania stabilności dynamicznej i termicznej
GB3309-1989 Test mechaniczny urządzeń przełączników wysokiego napięcia w normalnej temperaturze
GB / T 8905-1996 Zarządzanie gazem i testowanie urządzeń elektrycznych SF6
GB1206-2006 Przekładnik prądowy
Stosowanie warunków otoczenia
a. za. Altitude above sea level:no more than 2000m:Pollution level:IV level. Wysokość nad poziomem morza: nie więcej niż 2000 m: Poziom zanieczyszczenia: poziom IV.
b. b. Ambient temperature:-40ºC~+40ºC,and average temperature in 24hr should be no more than 25ºC Temperatura otoczenia: -40ºC ~ + 40ºC, a średnia temperatura w ciągu 24 godzin nie powinna przekraczać 25ºC
c. do. Wind speed is no more than 35m/s:earthquake intensity:no more than 8 degrees. Prędkość wiatru wynosi nie więcej niż 35 m / s: intensywność trzęsień ziemi: nie więcej niż 8 stopni.
d. re. It should be installed in the places without inflammable,explosive,chemical corrosion. Powinien być instalowany w miejscach bez łatwopalnej, wybuchowej, chemicznej korozji.
Warunki użytkowania
Poziom morza: ≤1000 m (jeśli zwiększysz wysokość, poprawi się o 12% co każde zwiększenie o 1000 m, znamionowy wzrost średniego poziomu izolatora o 12%) ;
Temperatura powietrza otoczenia: + 40 ℃, *** - 35 ℃ ;
Ciśnienie wiatru: nie więcej niż 700Pa (równe prędkości wiatru 34 m / s) ;
Amplituda: bez częstych drgawek ;
Stopień zanieczyszczenia powietrza: Ⅲ stopnie ;
Codziennie inna temperatura: nie więcej niż 25 ℃
Uwaga: Due to continuous product improvement, the dimensions provided in this sample are for reference only. Ze względu na ciągłe doskonalenie produktu, wymiary podane w tej próbce są wyłącznie w celach informacyjnych. If necessary, our company can design and produce according to user requirements. W razie potrzeby nasza firma może projektować i produkować zgodnie z wymaganiami użytkownika. Please contact the company in time. Prosimy o kontakt z firmą na czas.
· Instrukcje dotyczące zamówienia:
1. Potrzeby klienta określają główne parametry transformatora (napięcie wejściowe i wyjściowe, pojemność, straty itp.)
2. Inne wymagania klienta
Wpisz swoją wiadomość